* Errores de la traducción del listado que se han corregido
Se han corregido diversos errores de la traducción que afectan al juego:
(primero la lÃnea que aparece en el libro, seguida de la lÃnea corregida)
260 FOR x=u TO p:IF i(p*l+x)=u THEN PRINT" ":GOTO 280
260 FOR x=u TO p:IF i(p*l+x)=u THEN PRINT" ";:GOTO 280
1220 SYMBOL 234,244,240,88,124,255,255,170,84
1220 SYMBOL 234,224,240,88,124,255,255,170,84
Finalmente la traducción acaba con las lÃneas:
1350 RESTORE 1360
1360 FOR X=360 TO 366:READ A:POKE X,A:NEXT:RESTORE:RETURN
1370 DATA205,96,187,50,111,1,201
Que se han dejado como la versión inglesa:
1350 RESTORE 1360:FOR X=360 TO 366:READ A:POKE X,A:NEXT:RESTORE:RETURN
1360 DATA 205,96,187,50,111,1,201
* Errores que no se han corregido
Además de los errores que se han mencionado, la edición española contiene
más errores que no afectan al juego, que no se han modificado por respetar
algo el libro impreso.
Entre estos errores destaca que en la edición española se omiten las lÃneas:
880 PRINT"SCORES:"
890 PRINT" INVADER HIT = 20";
900 PRINT" DIRECT HIT ON COMMAND SHIP = 200";
910 PRINT" EACH COMPLETE MISS = -10";
920 PRINT" ZAPPED BY BY COMMAND SHIP = -50 ZAPPED BY AN INVADER = -20"
En las instrucciones en pantalla para al jugador de la versión española
se omite que con la tecla mayúsculas la nave se desplaza más rápido.
Tampoco se han corregido errores de traducción (traduce "last score" por "puntuacin minima",...), errores ortográficos, espacios de más y de menos, y errores de descuadres que no afectan al juego.